Forum Index

Aibakaland Forums
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 


Questions/Feedback + updates (update~1/31)
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic     Forum Index -> Lyrics
View previous topic :: View next topic  
Author Message
reichan2
ex-STORMY team
ex-STORMY team


Joined: 08 Aug 2006
Posts: 206
Location: NY

PostPosted: Mon Nov 27, 2006 11:58 pm    Post subject: Questions/Feedback + updates (update~1/31) Reply with quote

Feel free to ask any questions, or give comments, corrections, etc. about the lyrics (romanizations and originals) or translations posted up!

However, this thread is NOT for the following:
-requesting romanizations or translations
-asking where else to look for certain lyrics

We're trying our best to translate and romanize all the songs not already here, so please be patient!

I will also post updates on this thread as well, so be sure to check wink


Recent Additions
1/27
Translation
- PIKA★★NCHI DOUBLE

1/12
Translation
-Eyes With Delight

1/07/07
Translation
- a Day in Our Life

12/30
Translation
- Kotoba Yori Taisetsu na Mono

12/23
Translation
- Ai to Yuuki to CHERI-PAI / Ai to Yuuki to Cherry Pie
- Deep na Bouken

Romanization
- Deep na Bouken

12/17
Romanizations
- Kimi No Tame Ni Boku Ga Iru
- Hanasanai!
- Kokoro Chirari

12/12
Translation
- I Want Somebody

12/09
Romanizations
- Kansha Kangeki Ame Arashi
- The Bubble

[12/02]
Translation
- Kazamidori (absolutely LOVE this song...)

11/30
Translation
-CARNIVAL NIGHT part2

Romanizations
-Ai to Yuuki to Cherry Pie
-Sawarenai

11/28
Translations:
-Caramel Song
-JAM
-Nemuranai Karada
-Nice na Kokoroiki

Romanizations
-A.Ra.Shi
-DANGAN-LINER
-Nemuranai Karada
-Nice na Kokoroiki
-Sunrise Nippon


Last edited by reichan2 on Mon Jan 29, 2007 8:38 pm; edited 11 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
i heart aiba
{ 언니 ♦ 누나 }
{ 언니 ♦ 누나 }


Joined: 27 Apr 2006
Posts: 7591
Location: Back from hiatus.

PostPosted: Sat Dec 09, 2006 3:17 am    Post subject: Reply with quote

Just wanna introduce our main team ~ チーム作詞

teddysho85 - romanizations
Mana - romanizations, translations
reichan2 - romanizations, translations





And it'd be nice if members gave feedback for our work.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
kunyit9
PIKA★★NCHI DOUBLE


Joined: 11 Dec 2006
Posts: 190

PostPosted: Tue Dec 19, 2006 6:32 am    Post subject: Feedback & Questions ^^ Reply with quote

Hi minna! byebye

Got some f/back & Qs here, hopefully i'm in the right section to do this ^^

Feedback:
Domo, ARIGATO GOZAIMASU! for all your hardworks, minna, thank you clapping i've been enjoying myself much better now, watching all those perfs & PVs with subs/no subs... Wohoo! really wish that i knew how to speak japanase too! ;)

since i've taken some of the lyrics (romanize/translated) ARIGATOU for the LYRICS team! i've been keeping myself bz making subs for some vids myself...thou it gives me headaches sometimes, but i've been enjoying it, SOO much! gheh

Questions
Since i'm quite new to this subbing thing but actually i've done it several times, years ago... i would like to ask for some opinions from, well, PRO's like u guys , about the work i've done...
well, the problem is, i'm not sure if it is allowable for me to post it here, unsure or should i say, share my subbed vids with everyone here...

my point is, i would like to let u guys judge my work, and then let me know, either:
(1) u will approve the subbed works, then share with everyone else here,
(2) u will approve, but with recommendations to improve (add on,alter,etc.) the quality of the vids,

or simply;
(1) reject the 'proposal' smile
(2) in other words, just give me the "Thanks, but no thanks for your offer" reply gheh

Gomen, for taking much of your time to read this... and then to consider it big grin Keep up the good works, GANBARU, minna! p(^o^)q
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger
i heart aiba
{ 언니 ♦ 누나 }
{ 언니 ♦ 누나 }


Joined: 27 Apr 2006
Posts: 7591
Location: Back from hiatus.

PostPosted: Tue Dec 19, 2006 6:49 pm    Post subject: Reply with quote

^ Thanks for feedback!

About your subbing work. If you wanna get just feedback, you can post the works to Dear My Friend. Remember to mention that I asked you to post them there 'cause it's about you, and that you need some comments about your work.

If it's only about sharing your work, the files belong to Video section ~general~.


Also, to everyone who use our works in subbing, you need to credit us! And the right way to credit is mentioned in

Only registered users can see links on this forum!
Register or Login on forum!

. Or you can credit by:

Aibakaland

Only registered users can see links on this forum!
Register or Login on forum!



translation: blaablaa
romanization: blaablaa


Y'know, as seen in STORMY team subs smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
kunyit9
PIKA★★NCHI DOUBLE


Joined: 11 Dec 2006
Posts: 190

PostPosted: Tue Dec 19, 2006 7:42 pm    Post subject: thanks! ^^ Reply with quote

i heart aiba wrote:

Also, to everyone who use our works in subbing, you need to credit us! And the right way to credit is mentioned in

Only registered users can see links on this forum!
Register or Login on forum!

. Or you can credit by:

Aibakaland

Only registered users can see links on this forum!
Register or Login on forum!



translation: blaablaa
romanization: blaablaa


Y'know, as seen in STORMY team subs smile


Thanks Haru! big grin
about the credits, i did it that way oredi obediently,dun worry gheh

i made some h/works, reviewing all your works, and after i had my own 'series of experiences', i honestly think it is not the right thing to get all the credits to oneself only...
It's very motivating to finally understand how everyone else have work out their best, doing such a GREAT job to get the task done... and makes everyone happy! clapping

I do understand it perfectly now, how important it is the credits to go to everyone involved smile

ganbate ne! p(^__^)q Thanks again byebye
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger
OmiyukiO
PIKA☆NCHI


Joined: 13 Nov 2006
Posts: 141
Location: Los Angeles

PostPosted: Tue Dec 26, 2006 7:01 am    Post subject: Reply with quote

hi~ i hope it's ok to ask this question here...

well... i have the "ONE" album... (standard edition)...
and as i was looking at the lyrics...
i noticed that under the song "Subarashiki Sekai"...
under who wrote the song was SPIN and 「オーノカズナリ」 (Ohno Kazunari)
(with rap lyrics by Sakurai Sho)~

anyways...
i looked at the lyrics here for "ONE" album...
and under who wrote that song... Ohno Kazunari wasn't mentioned...
first i'd like know if all you guys have the same thing written on your CD's lyrics portion...
and second...
i was wondering if this had to do with Captain and Nino...
i would've thought they write their names as Ohmiya SK...
but since it's written in Katakana and all...

SORRY if this is the wrong place to write this question~ ~sigh~
(i didn't know where else to write it~)
Back to top
View user's profile Send private message
i heart aiba
{ 언니 ♦ 누나 }
{ 언니 ♦ 누나 }


Joined: 27 Apr 2006
Posts: 7591
Location: Back from hiatus.

PostPosted: Wed Dec 27, 2006 2:13 pm    Post subject: Reply with quote

^ LOL

I gotta check it when I go home. It may be that I have done something wrong by accident 'cause of using copy-paste too much ROTFL
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
reichan2
ex-STORMY team
ex-STORMY team


Joined: 08 Aug 2006
Posts: 206
Location: NY

PostPosted: Fri Dec 29, 2006 9:21 am    Post subject: Reply with quote

miyuki~
i don't have that album, but i usually use
Only registered users can see links on this forum!
Register or Login on forum!

which transcribes lyrics directly as they appear on the booklet and oddly enough it has "OhnoKazunari / Spin / Sakurai Sho" for the lyrics credit.
I feel like it probably was nino and ohno, especially since it's written in katakana (which automatically makes it stick out a bit and usually means it's either a foreign name or something "foreign"), and they did that just to be cute (and i guess not make jun feel left out, haha)?
It might've seemed weird if they wrote their full names (I think Sho mainly uses his full name because he puts a lot of time into doing the rap parts and does it consistently)

Ah, sorry I can't give a better answer since I don't have the album blush
Back to top
View user's profile Send private message
OmiyukiO
PIKA☆NCHI


Joined: 13 Nov 2006
Posts: 141
Location: Los Angeles

PostPosted: Fri Dec 29, 2006 11:43 am    Post subject: Reply with quote

reichan2 wrote:
miyuki~
i don't have that album, but i usually use
Only registered users can see links on this forum!
Register or Login on forum!

which transcribes lyrics directly as they appear on the booklet and oddly enough it has "OhnoKazunari / Spin / Sakurai Sho" for the lyrics credit.
I feel like it probably was nino and ohno, especially since it's written in katakana (which automatically makes it stick out a bit and usually means it's either a foreign name or something "foreign"), and they did that just to be cute (and i guess not make jun feel left out, haha)?
It might've seemed weird if they wrote their full names (I think Sho mainly uses his full name because he puts a lot of time into doing the rap parts and does it consistently)

Ah, sorry I can't give a better answer since I don't have the album blush

yeah... i've checked lyrics from utamap too~
hm... if it REALLY is Nino and Ohno
(which i highly think it is)... then i think that's great~!!
and of course CUTE!!
thanks for the reply~
i was worried that it was just me~ confused
Back to top
View user's profile Send private message
i heart aiba
{ 언니 ♦ 누나 }
{ 언니 ♦ 누나 }


Joined: 27 Apr 2006
Posts: 7591
Location: Back from hiatus.

PostPosted: Fri Dec 29, 2006 6:35 pm    Post subject: Reply with quote

I checked the booklet of the album, and yes, lyrics are written by オーノカズナリ LOL
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
indayze
♡ 潤 ♡ || mod
♡ 潤 ♡ || mod


Joined: 03 Aug 2006
Posts: 812
Location: CO, USA

PostPosted: Wed Jan 03, 2007 12:44 am    Post subject: Reply with quote

^Lol that's awesome - sneaky boys

But thank you everyone for all these lyrics :]
Now I can attempt to sing along without being horribly off :x
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address MSN Messenger
masakumo1424
PIKA☆NCHI


Joined: 17 Dec 2006
Posts: 93
Location: NJ

PostPosted: Fri Jan 19, 2007 8:46 pm    Post subject: Reply with quote

question ... you wrote for konseki (nino) that music & lyrics were by nino ... did is kind of a weird question ... but do you know if what he's talking about from his personal experience? ... the song is just sooo sad
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
zaizaiaddict
Guest





PostPosted: Tue Jan 30, 2007 10:53 am    Post subject: Reply with quote

konnichiwa! ^^

just so happy found here a lot of romanization and translations of arashi's songs! clapping many thanks for sharing! ^^

anou...i'm not sure if it's allowed...so i would like to inquire first if it's OK ^^' (i'm also not sure if it's done already) unsure

i'm thinking of putting romaji and translation into HIG & IZA NOW cons, using romaji and translations from minna... smile
rest assured proper credit will be done smile

demo if it's done already or it is not allowed kindly please inform me...

Heart yoroshiku onegaishimasu... Heart wish

many thanks!

byebye
Back to top
i heart aiba
{ 언니 ♦ 누나 }
{ 언니 ♦ 누나 }


Joined: 27 Apr 2006
Posts: 7591
Location: Back from hiatus.

PostPosted: Wed Jan 31, 2007 4:45 pm    Post subject: Reply with quote

Updated with translations of Oretachi No Song (both versions), Tabidachi No Asa, Subarashi Sekai and Ichioku No Hoshi.

Translation credits to petto smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
i heart aiba
{ 언니 ♦ 누나 }
{ 언니 ♦ 누나 }


Joined: 27 Apr 2006
Posts: 7591
Location: Back from hiatus.

PostPosted: Thu Feb 08, 2007 4:22 pm    Post subject: Reply with quote

Updated with:
A.RA.SHI - translation
Taifuu JENEREESHON - romanization
Natsu No Owari Ni Omou Koto - translation
Blue - translation
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic     Forum Index -> Lyrics All times are GMT + 2 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Aibakaland


Johnny's New Releases



DoReMii Fansubs


Forum layout design and banner by Jhc2419
Coding by i heart aiba


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Abuse - Report Abuse
Powered by forumup.org free forum, create your free forum!
Created by Raulken of Hyarbor S.r.l.
TOS & Privacy.

Page generation time: 0.064