Mukai kaze no naka de Nageiteru yori mo
Umaku yuku koto wo souzou sureba
Itsu no hi ka kawaru toki ga kuru
Muchuu de ikitetara Nanigenai koto de
Ai ga kizutsuite Tamerai nagara Nandomo tachiagaru yo
Omoide no atosaki wo kangae tara Sabishi sugiru ne
Sawagashii mirai ga mukou de Kitto matteru kara
Hashiridase Hashiridase Asu wo mukae ni yukou
Kimi dake no oto wo kikasete yo Zenbu kanjiteru yo
Tomenaide Tomenaide Ima wo ugokasu kimochi
Donna ni chiisana tsubomi demo Hitotsu dake no Happiness
Namida no kimochi sae Kotoba ni dekinai
Shiawase no niji wa Nani iro nante Kinishinakute ii kara
Kotae wo mitsukeyou to Omoide mata tsumikasaneteru
Koko kara atarashii basho he Nani mo osorenaide
Tooku made Tooku made Doko made mo tsuzuku michi
Kimi dake no koe wo kikasete yo Zutto soba ni iru yo
Tomenaide Tomenaide Zutto shinjiru kimochi
Ima wa na mo nai tsubomi dakedo Hitotsu dake no Happiness
Hashiridase Hashiridase Asu wo mukae ni yukou
Kimi dake no oto wo kikasete yo Zenbu kanjiteru yo
Tomenaide Tomenaide Ima wo ugokasu kimochi
Donna ni chiisana tsubomi demo Hitotsu dake no Happiness
Yeah yeah yeah…
translation
Yeah yeah yeah…
Even more than lamenting inside the headwinds
If you imagine that things will go smoothly, a time for change will come one of these days
If you’ve been living in a daze with casual things
Love gets hurt and often stands up with a halt
When you think of the consequences of your memories, it’s too lonesome, isn’t it?
A noisy future is surely waiting on the other side
Start running, Start running, Let’s go and greet tomorrow
Sing for your sounds only, I feel all of it
Don’t stop, don’t stop your feelings that move the present
No matter how tiny a bud it is, it’s your one and only Happiness
You can’t put even teary feelings into words
You don’t have to mind the rainbow of happiness no matter the color
You’re trying to find the answer and are piling up your memories again
Go to a new place from here, Don’t be afraid of anything
Go to the distant, the distant road that you’ll continue on through thick and thin
Sing for your voice only, I’m always by your side
Don’t stop, don’t stop the feelings that you always believe in
Though they’re buds that don’t even have names right now, they’re your one and only Happiness
Start running, Start running, Let’s go and meet tomorrow
Sing for your sounds only, I feel all of it
Don’t stop, don’t stop your feelings that move the present
No matter how tiny the buds are, they’re your one and only Happiness
Yeah yeah yeah…
Last edited by yuubi on Thu Sep 13, 2007 2:10 pm; edited 5 times in total
『Itsuka…』kimi ga itta Wasuresou na sono kotoba wo omoidashiteita
Michi no ue de kisetsu wo yobu Kaze ga tomaru
Soshite kimi no koe de ware ni kaeru Itsumo no kurashi wa tsutzuiteiru
Nanimo kamo ga kagayaiteta ano hi kara
Tobira wo tozashitara Kiete shimai souna kotoba bakari da
Sunao ni narenakute satte itta hakanai mai nichi
Tabun ano toki bokura wa arukidashitanda Tagai ni chigau michi wo
Itsuka ano omoi ga kagayaki hanatsu toki made
Sharin ga mawari dashitara Tabi wa hajimatte shimau kara
Mou hagurenai you ni Kako wo sotto dakishimeru
Zutto kakushiteita himitsu datte Kimi dake ni wa tsutaete kitanda
Donna toki mo boku no subete Tabun mada…
Sawagashii machinami Surechigatte yuku na mo shiranai hito
Minna sou taisetsu na dare ka ga ite mune wo kogashiteru
Kakaeta mono no oosa ni tsuburesou na sono toki ni wa Omoidashite
Zutto tsunaide kita Sono te wa uso ja nai kara
Modoreru hazu mo nai hi ga itooshii yo Demo ashita mo bokutachi wo matteiru
Doko he datte mada yukeru
“Ano hi Kimi wa boku ni nante ittete kke…”
Nante itta tte mou kankei nai ne
Sanzan atte Dandan wakatte Kisetsu semari kite sanzan naite
Kimi wa kimi Yume Dekkaku kaite
Boku wa koko kara seikou wo negatteru
『Matteru dake ja ashita wa nai kara
Ugoita Koko ja hajimaranai kara』
Saki no mienai kurai dorou mo
Sore ga tatoe ukairo demo
Ima wa sukoshi futari to mo
Tsurai hyoujou Shimatte okou
Kore wa wakare dewa nai Deaita chito no mata arata na hajimari
Tada Boku wa nao anata ni aitai
Mata…
Itsuka waratte mata saikai Sou zettai
Tabun ano toki bokura wa arukidashitanda Tagai ni chigau michi wo
Itsuka futari de atta imi ga wakaru toki made
Sharin ga mawari dashitara Tabi ga hajimatte shimao kara
Mou hagurenai you ni Kako wo sotto dakishimeru
translation
“Someday…” you said; I recalled those words that I seemed to have forgotten
Above the roads, we call the seasons; the wind stops
And with your voice I come to my senses; usual living is continuing
Just about everything was shining from that day forward
When you shut yourself in guilt, there’s nothing but the things that almost completely disappear
They were fleeting days that you honestly couldn’t get used to and they went away
Perhaps at that time we began to walk together on different roads
Until those thoughts give off radiance someday
When the wheels begin to turn, our journey will begin
So that we won’t get lost anymore, we’ll softly embrace the past
Even if it’s a secret that I’ve hidden a lot, I came to convey it only to you
No matter the time, everything of ours is probably still…
On the noisy streets of stores and houses there are people whose names I don’t know passing by one another
Everyone really has a precious someone that is scorching their hearts
Recall those times when it seems that you were smashed by the many things you had
I’ve always been connected to you, because those hands aren’t a lie
Days that can’t return are precious But even tomorrow is waiting for us
We can still go anywhere
“Why were you saying that to me that day…”
Even if you were saying it, it’s none of my business anymore
I meet it harshly, understand it gradually, the seasons come near, and I cry terribly
You are you and you draw your dreams big
I’m wishing for success from here
“Because there’s no tomorrow if you’re just waiting for it
It moved, because it won’t begin here”
Even dark roads have a destination that isn’t in sight
Even if it's a detour for example
Now the both of us
Will put an end to our heart-breaking expressions a little
This isn’t farewell, Again there is a new beginning with our encounters
It’s just that I still want to meet you
Again…
Someday we’ll laugh with another reunion, yes, absolutely
Perhaps at that time we began to walk together on different roads
Until we one day know the meaning of why the two of us met
When the wheels begin to turn, our journey will begin
So that we won’t get lost anymore, we’ll softly embrace the past
Last edited by yuubi on Thu Sep 06, 2007 2:28 pm; edited 2 times in total
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
Aibakaland
DoReMii Fansubs
Forum layout design and banner by Jhc2419
Coding by i heart aiba